The Multifaceted Nature of Really Fine Haiku

When haiku are good, or very good, they are multifaceted. They don’t have just one simple translation. In this haiku by Buson 古傘の婆娑と月夜の時雨哉 old umbrella ”ba-sa” it goes — a moonlit night and the first rain of the season we hear the rain hitting the old umbrella — “ba-sa, ba-sa” — an onomatopoeic word that […]